Нове дослідження Ноттінгемського університету (Велика Британія) пролило світло на складність інтерпретації смайлів. Воно, зокрема, показало, що стать, культура та вік істотно впливають на розуміння цих символів.
Емодзі (зображення, які використовуються для вираження ідей або емоцій на цифрових майданчиках) стали невіддільною частиною нашого життя. Ці значки передають почуття та реакції у візуальній формі, усуваючи розрив між текстовим спілкуванням та особистою розмовою. Та чи правильно ми їх використовуємо і тлумачимо?
Науковці залучили до дослідження 523 учасників обох статей з Китаю та Великої Британії. Вік добровольців – від 18 до 84 років.
Команда вчених спостерігала, як різні демографічні та гендерні групи інтерпретують смайли. Дослідження зосередилося на 24 смайликах, що позначили шість основних емоційних станів: щастя, огиду, страх, смуток, здивування та гнів. Ці символи дослідники обрали на чотирьох основних платформах: Apple, Windows, Android та WeChat. Тобто відмінності в дизайні емодзі, які можуть впливати на їхню інтерпретацію, незначні.
Про що дізналися вчені
Аналіз результатів показав, що коли йдеться про влучне використання емодзі, часто дається взнаки розрив між поколіннями. Молодші користувачі потенційно тонше розуміють ці символи. Тоді як особи похилого віку часто неправильно тлумачать смайли. Літні люди з більшою ймовірністю відправлять в повідомленні значок, що не відповідає ситуації. У найстарших учасників дослідження нерідко виникали проблеми із тлумаченням емодзі, що виражають подив, страх, смуток та гнів.
Стать – ще один чинник, що впливає на різне сприйняття смайлів. Жіночі інтерпретації значків, що позначають щастя, страх, сум і гнів, частіше відповідали ярликам, присвоєним авторами дослідження, порівняно з інтерпретаціями чоловіків. Це може вказувати на те, що жінки чутливіші до емоційних нюансів, які закладені у смайликах. Науковці вважають, що така властивість сформувалася в жінок завдяки більшому досвіду спілкування з маленькими дітьми, зокрема, розпізнаванню розмаїтих емоцій на дитячих обличчях.
Культурні відмінності теж виступили важливим фактором інтерпретації смайлів. Добровольці з Великої Британії, як правило, з більшою точністю, ніж китайські учасники, інтерпретували зміст значків. За винятком того, що означав огиду.
Результати дослідження наголосили й на важливості контексту, в якому використовуються смайлики. Наприклад, значок «усмішка», що його дослідники асоціювали із щастям, китайські добровольці часто співвідносили з радістю та іншими позитивними емоціями.
Це свідчить про здатність смайликів передавати різні значення в різних культурних контекстах. Проте таке різночитання може призводити до неправильних інтерпретацій під час міжкультурного спілкування, розповіло видання Earth.com.
***
Зрештою, дослідження продемонструвало складну взаємодію між статтю, культурою та віком, коли йдеться про інтерпретацію смайлів.
За словами вчених, хоча смайлики й пропонують потужний інструмент для додавання емоційної глибини цифровому спілкуванню, вони можуть сприйматися неоднозначно. Ця невизначеність може призвести до непорозуміння. Особливо – в повідомленнях, що ними обмінюються люди, котрі не зважають на культурні, вікові та гендерні відмінності.
Дослідники наголосили на необхідності більшої поінформованості про вплив цих факторів на використання емодзі. Також команда запропонувала напрямки для майбутніх наукових робіт, присвячених подальшому вивченню нюансів інтерпретації смайлів.
Підсумки дослідження опублікував журнал PLOS ONE.
Фото: pexels.com